中國人學英語最大的問題是音素發音,而不是口音,在電視節目中,經常會聽到主持人把G20念成J20,語調上聽著蠻像那么回事的,但音都發錯了,腔調模仿得再像又能有什么用。其實英語學習最先開始要過的就是發音關,中國人發英語元音還可以,輔音中有一些就很容易混淆,如[f]、[v]、 [θ]、[ð]、[r]、 [w]這幾個音,另外有些地區的人對[p]、[b] 、[t]、[d]、[k]、[g]等這幾個爆破音的發音有內在困難,但這都是可以通過簡單學習加以克服的,中國人在這方面不像日韓人,并不存在特別大的困難。
在把基礎音素發準之后的下一步,再需要過的一關就是音素組合,由簡入難,先嘗試拼一些比較短的詞匯,然后再過渡到較長詞匯如presbyterian[?prezb??t?ri?n]、orthodox [??:rθ?dɑ:ks]等。這種練習是母語非英語學習者最為重要的進階方式,從對音的拼讀中可以潛移默化地領會到英語讀音的奧秘。當然,英國人和美國人學英語是不需要學這些的,因為英語是他們的母語,這跟中國人不需要學拼音就會說中國話是一個意思。“像學母語一樣學英語”,是一句很害人的話,只要你有自己的民族母語基礎,你就不可能像學母語一樣學習其他語言。
你要能過最基本的發音關,沒有任何英語口音能把你帶入歧途,因為此時學習者的大腦中,會對正確發音有個基本辨別能力,不管你語調如何變幻,都能辨別出哪些是正確發音,哪些錯了。在這個時候,多聽些方言反而會有好處,英語學習者需要聽純正的語音,也需要聽不純正的語音,甚至要聽英語的變調,能夠在不同環境下聽懂才是最重要的,才能對正確讀音有分辨能力。有種理論認為,學英語先聽英語歌,其實是有道理的。
在音素發音之外,英語思維也很重要,這是中國人學英語的另一個大障礙。很多中國學生會發音,字正腔圓,但一開口就是中式英語,從結構到句式再到表述方式全是中國化的,這就是英語思維的缺失。學英語需要Think in English,意思是在你思考的時候要用英語為母語者的思維方式,久而久之再輔以練習你也就具備了開口說出連貫英語的條件了。在英語思維這方面,中國人甚至不如印度人和菲律賓人,盡管中國人會嘲笑印度人說英語的腔調很古怪,但其實在英語思維方面,印度人比我們要強得多,上百年英屬殖民地的歷史對其語言影響深遠。
跟外教學習英語,到底是純種美國人好,還是純種英國人好,或者是南非人、印度人或菲律賓人好呢?這個問題要分成幾個層次去看了,不是簡單說誰好誰不好就可以解答的。美國人認為英國人說話拿腔拿調,英國人認為美國人發音沒文化,北歐人認為自己的英語才是正宗,澳大利亞人認為自己融合了英美的特點,加拿大人認為其他地方說的英語太粗俗,印度人認為自己的英語是最接近英國英語的。這是一團亂粥,理不清,但有個原則要搞清楚,只要基礎音素發音沒問題,有英語思維,跟美國人或英國人學,或是跟菲律賓人學,其實差別是不大的。