經國際標準化組織批準,由我國主導修訂的國際標準ISO 7098《信息與文獻——中文羅馬字母拼寫法》于2015年12月15日正式出版發布。
《信息與文獻——中文羅馬字母拼寫法》是漢語拼音在國際上得到認可并推廣使用的重要依據,是用以規范國際上使用漢語拼音的統一標準。該標準主要應用于世界各國圖書館、博物館、國際機構中有關中國人名地名的拼寫、圖書編目、信息與文獻的排序檢索等,發布后實現了跨語種的信息交換,有力推進中外文化交流與發展。
該項國際標準最早發布于1982年,1991年作了微調。鑒于該標準自發布至今時間久遠,內容不夠細化,不能滿足國際相關應用領域的需要,2011年我國提出修訂建議,并通過積極爭取翌年獲得了由我國主導的標準修訂權。
修訂工作由教育部語言文字信息管理司下設的全國信息與文獻標準化技術委員會書面語轉寫分會牽頭,組織該領域資深專家對標準進行全面的修訂完善,更新條目,補充內容。在人名地名拼寫、標調、標點符號轉換等方面列出更為具體的規則及說明,增加了分詞連寫和計算機自動轉寫等內容,更新了參考文獻和普通話音節形式總表。修訂后的標準更加符合當前信息時代發展的需要,更具科學性和實用性。
在修訂過程中,相對于研制技術內容,取得國際上的認可和贊成是更為艱巨的任務。這期間,我國代表出席了每年召開的國際標準化組織信息與文獻標準化技術委員會(ISO/TC46)工作會議,積極與各國代表和應用部門溝通協調,克服多輪投票表決過程中遇到的重重困難和問題,認真應對,智慧處理,圓滿完成了這項體現國家語言主權,關系國家利益的重要使命。
由我國主導的修訂提案順利通過了工作小組草案稿、委員會草案稿、國際標準草案稿等各階段投票以及委員會內部最終投票,成功出版發布。我國專家也因在此次修訂工作中的出色表現,受到了第42屆國際標準化組織信息與文獻標準化技術委員會大會表彰。
2000年我國頒布了《國家通用語言文字法》,其中第十八條規定:“《漢語拼音方案》是中國人名、地名和中文文獻羅馬字母拼寫法的統一規范。”《漢語拼音方案》公布推行近60年,在我國教育、文化、科技和經濟建設等方面發揮了重要作用。同時,《漢語拼音方案》在推動中華文化走向世界的過程中也發揮了無可替代的作用。ISO 7098《信息與文獻——中文羅馬字母拼寫法》的修訂成功,將進一步推動《國家通用語言文字法》的貫徹實施,提升漢語拼音在國際上的影響和作用,促進中華文化在世界范圍的推廣傳播。(記者 焦新)