2018考研復習進行時,考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。下面新東方在線考研整理《2018考研英語雙語閱讀精選》,速來學習吧!
China’s college English test adopts papers in Braille
關愛盲人教育:長春大學首開四、六級盲文考場!
Five blind students joined their peers Saturday to sit the national college English test in Changchun, capital of northeast China’s Jilin Province, where test papers in Braille were used for the first time.
五名視力障礙的學生于周六與她們的同輩一起參加了在中國東北吉林省省會長春舉行的全國大學英語考試,此次考卷系首次使用盲文。
The five students, from Changchun University’s School of Special Education, were given test papers in Braille in a separate classroom away from other students. Their test lasted 195 minutes instead of the standard 130 minutes, as it takes longer to read and write in Braille.
來自長春大學特殊教育學院的五名學生在與其他學生隔離的一個單獨教室拿到盲文考卷。她們的考試時間持續195分鐘,而非130分鐘,因為閱讀盲文和寫下盲文需要消耗更長時間。
In a classroom next door, three other visually impaired -- but not totally blind -- students were given large-font test papers and 169 minutes to answer with the help of magnifying lenses and reading lamps.
在隔壁一間教室里,另外三名弱視學生拿到的是大字體考卷,考試時間為169分鐘,他們在放大鏡和臺燈的幫助下答題。
"All the visually impaired students were put in well-lit classrooms on the first floor and provided with power cords, bottled water and snacks," said Li Meng, an exam official with Changchun University.
長春大學監考官李萌說道:“所有視力障礙的考生都被安排在一樓的一個明亮教室里,同時配備電源線、瓶裝水、和零食。”
Two teachers, one of whom knew Braille, stood by in case the students needed help, he said.
他說道,兩名老師監考,其中一名老師懂得盲文,以防考生需要幫助。
For Luo Qian, a senior student majoring in acupuncture and massage, Saturday’s test was a dream come true.
對于針灸推拿專業大四學生羅茜而言,周六的考試是她的夢想,這回終于實現了。
Luo said she dreamed of becoming a teacher to help disabled children in her hometown earn their own living.
羅茜說道,她夢想成為一名老師,在她的家鄉通過幫助殘疾兒童謀生。
Luo wrote to education authorities in Jilin Province last September, asking for test papers in Braille to be made available for blind students, but her plea was unanswered and she failed to take the test last December as she hoped.
去年12月,她致信吉林省教育部門,要求為視力障礙的學生提供盲文試卷,但是她的請求并沒有得到回復,因此她未能如愿參加去年12月的考試 。
She repeated her request to Ministry of Education earlier this year and in May was told test papers in Braille would be available in the June test.
今年早些時候,她向教育部再述自己的請求,5月份,她得到消息,今年6月的考試有盲文試卷。
Changchun University’s College for Special Education is one of China’s largest higher education institutions for disabled young people. More than 370 of its students are visually impaired, according to Liu Haihan, a top college official.
長春大學特殊教育學院是中國規模最大的年輕殘疾人高等教育學府之一。據學校領導劉海涵介紹,該校逾370名學生視力受損。
CET-4 or CET-6 is a requirement for university students.
大學英語四、六級為大學生們必須參加的一個考試。
Many universities will not allow a student to graduate without obtaining such a certificate, and it is often a prerequisite for those entering the job market.
很多學校不允許未獲此證的學生畢業,這也往往是他們就業的一個先決條件。