注冊
    閩南網 > 教育 > 招生考試 > 中考招生 > 中考備考 > 正文

    中考語文備考:資深老師教你10招翻譯文言文

    來源:新浪教育 2015-09-08 14:36 http://www.iosapp77.com/

      “增、刪、調、留、擴、縮、直、意、替、選”是考試文言文翻譯的基本方法,在具體運用時不是孤立的,而常常是幾種方法結合在一起的,我們要根據表達需要靈活運用。

    一、增

      就是增補,在翻譯時增補文言文省略句中的省略成分。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

      1、增補原文省略的主語、謂語或賓語

      例1:“見漁人,乃大驚,問所從來。”譯句:“(桃源中人)一見漁人,大為驚奇,問他是從哪里來的。”

      例2:“一鼓作氣,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了謂語“鼓”,翻譯時要補上。

      例3:“君與具來。”“與”后省略了賓語“之”。

      2、增補能使語義明了的關聯詞

      例:“不治將益深”是一個假設句,譯句:“(如果)不治療就會更加深入”。

    二、刪

      就是刪除,凡是古漢語中的發語詞、在句子結構上起標志作用的助詞和湊足音節的助詞等虛詞,因在現代漢語中是沒有詞能代替,故翻譯時無須譯出,可刪去。

      例1:“夫戰,勇氣也。”譯句:“戰斗,靠的是勇氣”。“夫”為發語詞,刪去不譯。

      例2:“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說:有什么簡陋的呢?”“之”為賓語前置的標志,刪去不譯。

      例3:“師道之不傳也久矣。”譯句:“從師學習的風尚已經很久不存在了。”“也”為句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。

    三、調

      就是調整,在翻譯文言文倒裝句時,應把古漢語倒裝句式調整為現代漢語句式,使之符合現代漢語表達習慣,才能使譯句通順。這就需要調整語句語序,大體有四種情況:

      1、前置謂語后移

      例:“甚矣!汝之不惠。”可調成“汝之不惠甚矣”。

      2、后置定語前移

      例:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞。”可調成“能面刺寡人之過群臣吏民”。

      3、前置賓語后移

      例:“何以戰?”可調成“以何戰”。4、介賓短語前移。“還自揚州。”可調成“自揚州還”。

    四、留

      就是保留,凡是古今意義相同的詞、專有名詞、國號、年號、人名、物名、人名、官職、地名等,在翻譯時可保留不變。

      例:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。”譯句:“慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守。”“慶歷四年”為年號,“巴陵郡”是地名,可直接保留。

    五、擴

      就是擴展。

      1、把文言文中的單音節詞擴為同義的雙音節詞或多音節詞。

      例:“更若役,復若賦,則如何?”譯句:“變更你的差役,恢復你的賦稅,那么怎么樣呢?”“役”、“賦”擴展為雙音節詞。

      2、對于一些緊縮復句或言簡義豐的句子,在翻譯時,要根據句義擴展其內容,才能使意思表達清楚。

      例:“懷敵附遠,何招而不至?”譯句:“使敵人降服,讓遠方的人歸附,招撫誰,誰會不來呢?”

    六、縮

      就是凝縮,文言文中的有些句子,為了增強氣勢,故意實用繁筆,在翻譯時應將其意思凝縮。

      例:“有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。”譯句:“(秦)有吞并天下,統一四海的雄心。”

    七、直

      即直譯,就是指緊扣原文,按原文的詞句進行對等翻譯的今譯方法。對于文言文的實詞、大部分虛詞、活用詞和通假字,一般是要直接翻譯的,否則,在考查過程中是不能算作準取得翻譯。

      例:“清榮峻茂,良多趣味。”譯句:“水清,樹茂,山高,草盛,實在是趣味無窮。”

    八、意

      即意譯,就是指在透徹理解原文內容的基礎上,為體現原作神韻風貌而進行整體翻譯的今譯方法。文言文中的一些修辭格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直譯的要恰當處理,將其意譯。

      1、互文不可直譯

      互文,上下文各有交錯而又相互補足,交互見義并合而完整達意。

      例1:“秦時明月漢時關”譯句:“秦漢時的明月,秦漢時的關”。

      例2:“將軍百戰死,壯士十年歸。”可譯為:“將軍和壯士身經百戰,有的戰死沙場,有的凱旋而歸。”

      2、比喻

      例:“金城千里”中的“金城”,不能譯為“金子修筑的城”或“金屬修筑的城”,可譯為“鋼鐵般的城防”或“堅固的城防”。

      3、借代

      例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“萬鐘于我何加焉”中的“萬鐘”代高官厚祿等。“黃發垂髫,并怡然自樂”中的“黃發”代指老人,“垂髫”代指孩子。

      4、婉曲

      主要是避諱。如把國王的死說成“山陵崩”,把自己的死說成“填溝壑”,還有把上廁所說成“更衣”。

    九、替

      就是替換。

      1、用現代詞匯替換古代詞匯。

      把古詞替換成同義或近義的現代詞或詞組。

      例1:“愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之。”這句中的“愚”,要換成“我”;“悉”,要換成“都”;“咨”,要換成“商量”。

      例2:“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要換成“出身卑微,見識短淺”。

      2、把文言文中的固定結構替換成現代詞或結構。

      例:“然則……”:換成“既然這樣,那么……”;“何以………?”換成“根據什么……”。

    十、選

      就是選擇,文言文中一詞多義,一詞多用的現象很常見,因此要選用恰當的詞義翻譯才能使句子正確。

      例:“威天下不以兵革之利。”“兵”是一個多義詞,它有“兵器;士兵、軍隊、軍事、戰爭”等義項。例句中的“兵”翻譯時應選擇“兵器”。

      為便于同學們記憶,特將文言文的翻譯方法編成一段順口溜:

      文言語句重直譯,把握大意斟詞句,

      人名地名不必譯,古義現代詞語替。

      倒裝成分位置移,被動省略譯規律,

      碰見虛詞因句譯,領會語氣重流利。

      來源:家長幫社區

    責任編輯:蘇仕穎
    相關閱讀:
    新聞 娛樂 福建 泉州 漳州 廈門
    猜你喜歡:
    已有0條評論
    熱門評論:
    頻道推薦
  1. 閩南師范大學:以“新風正氣”名片建設激活
  2. 2025年安徽中考具體時間安排 各科目考試時
  3. 你家娃每天睡幾個小時?——部分中小學生睡
  4. 新聞推薦
    @所有人 多項民生禮包加速落地快來查收 三峽大壩變形?專家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒出現死亡病例? 戴口罩、一米線 疫情改變了哪些習慣? 呼倫貝爾現幻日奇觀 彩虹光帶環繞太陽
    視覺焦點
    石獅:秋風起,紫菜香 石獅:秋風起,紫菜香
    石獅環灣生態公園內粉黛亂子草盛放 石獅環灣生態公園內粉黛亂子草盛放
    精彩視頻
    世遺泉州|名居·蔡氏古民居:串聯海絲路的百年文化密碼(視頻)
    世遺泉州|名居·蔡氏古民居:串聯海絲路的百年文化密碼(視頻)
    醫解百科︱家庭必備 肺結核預防指南(視頻)
    醫解百科︱家庭必備 肺結核預防指南(視頻)
    專題推薦
    關注泉城養老服務 打造幸福老年生活
    關注泉城養老服務 打造幸福老年生活

    閩南網推出專題報道,以圖、文、視頻等形式,展現泉州在補齊養老事業短板,提升養老服

    新征程,再出發——聚焦2021年全國兩會
    2020福建高考招錄
     
    48小時點擊排行榜
    晉江市啟動“百園千校 清明祭英烈”活動 晉江大橋至高鐵泉州南站車程縮短20分鐘 厝邊好商量:“問題地塊”巧變身 新秀透露與王安冉離婚原因:都是我的問題 金秀賢記者會不回答問題 僅宣讀立場聲明 男子舉重全錦賽:巴黎奧運會冠軍劉煥華輕 李方慧獲自由式滑雪世錦賽女子U型場地技 五位奧運冠軍領銜 中國跳水隊出征世界杯
    主站蜘蛛池模板: 色噜噜狠狠色综合成人网| h无遮挡男女激烈动态图| 欧美又大又粗又爽视频| 在线观看视频一区二区| 中文成人无字幕乱码精品区| 朱竹清被吸乳羞羞漫画| 亚洲熟女综合色一区二区三区| 精品久久久久香蕉网| 国产一区第一页| 麻豆成人精品国产免费| 国产福利一区二区三区 | 国产亚洲第一页| 免费福利在线观看| 国产精品国产三级专区第1集 | 欧美成aⅴ人高清免费观看| 人妻在线日韩免费视频| 精品中文字幕久久久久久| 君子温如玉po| 老师吸大胸校花的奶水漫画| 国产老师的丝袜在线看| japanese中文字幕| 嫩草影院在线播放| 两个人看的视频播放www| 无码人妻久久一区二区三区不卡 | аⅴ天堂中文在线网| 成人精品一区二区久久 | 中文字幕一精品亚洲无线一区| 日本孕妇大胆孕交| 久久强奷乱码老熟女网站| 最近中文字幕mv免费视频| 亚洲人成图片小说网站| 欧美成年黄网站色视频| 亚洲熟妇av一区二区三区宅男| 浮生陌笔趣阁免费阅读| 伦理片中文字幕完整视频| 真正国产乱子伦高清对白 | 少妇大胆瓣开下部自慰| 久久综合热88| 狠狠入ady亚洲精品| 免费无遮挡肉动漫在线观看| 精品国产福利第一区二区三区|