熟悉日本文學和藝術的讀者可能知道,日本有很多以成吉思汗為題材的小說或者影視作品。其中最著名的是小說家井上靖(1907-1991)的《蒼狼》,1980年這部小說還被拍成電視劇。此外,森村誠一的小說《蒼狼》(又名《直至天涯海角》),同樣以成吉思汗為主人公,2007年這部小說又被改編成電影,由日本演員反町隆史出演成吉思汗。再者就是光榮公司推出的游戲《蒼狼與白鹿》,一共推出四作,在中國也吸引了眾多的玩家。一個與蒙古毫不相干的國家,竟然三番五次創作出以成吉思汗為主人公的文學藝術作品,可見日本人對這個草原之主的喜愛。
眾所周知,成吉思汗在他的征服戰爭中,不曾到過日本。蒙古這個名字第一次與日本發生聯系,是在成吉思汗之孫忽必烈的時代。忽必烈曾兩次征伐日本,一次是在1274年,史稱“文永之役”,另一次是在1281年,史稱“弘安之役”,兩次都以失敗告終。其中后一次因為出現臺風,被日本國內稱為“神風”,二戰時臭名昭著的“神風特攻隊”即得名于此。忽必烈還曾計劃了第三次日本征伐,但是因國內政治變化而被迫放棄,撤銷征東行省。蒙古的兩次對日作戰被日本稱為“蒙古襲來”,又稱“元寇”。其后的東亞海域雖然再度風平浪靜,但是“蒙古襲來”的恐慌卻并未停止。
井上靖《蒼狼》書影(上海譯文出版社最新版)
“蒙古再度襲來”謠言何以風起?
元朝的壽命并不長,在元末的災荒與內亂中,洪武元年(1368)朱元璋在南京建立了政權。此后經過一系列的軍事活動,元明完成了朝代更替。這樣的消息很快就進入了日本,在日本應安三年(1370),日本禪僧義堂周信就在自己的日記《空華日用工夫略集》中寫道:“唐人刮字工陳孟子、陳伯壽二人來,福州南臺橋人也,丁未年七月到岸,太元失國,今皇帝改國為大明。”就是說兩位福州來的雕版工人來了日本,向義堂周信告知了元朝滅亡,明朝建立的消息。可以說元明交替的消息很快隨著中日間活躍的貿易商人的活動傳到了日本。而后,日本新生的室町幕府也與新生的明朝建立了正式的朝貢關系。
但是到了五十年后的1419年,不可思議的事情發生了。在日本對馬島的淺茅灣,當地的村民有一天發現西面的海上出現了兩百多艘帆船的影子。村民們完全摸不清情況,嚇得四處逃竄。隨后這支不知從哪里來的船隊登陸上岸,燒毀島上民房1939間,殺死村民114人,又擄走了21人。此后,這支船隊又繼續發動了對馬島全島的攻擊,直到一個月后,船隊才從對馬島完全撤軍。
朝鮮世宗
這事情過了些時日總算傳到了京都。七月二十三日的時候,朝中傳出了“蒙古已發向對馬,兩方死人數輩”的消息。后來九州方面派人送來了戰況的詳細報告,里面說:“蒙古舟先陣五百余艘,押寄對馬津。”后面又說,日本的武士們奮力作戰,斬殺敵將兩員。又說,這五百艘船都是高麗船。其實本來有兩萬多艘“唐船”在六月六日就已經發往日本了,不料突遭臺風,過半沉沒,于是只來了高麗船,“唐船(蒙古船)”沒有來。這封戰況報告被一五一十地詳細記載在滿濟的日記中——滿濟是當時的醍醐寺座主,也是著名政治家。元朝滅亡五十年之后,竟然還能派遣兩萬艘的大船隊以“高麗”為先導入侵日本,而后又再一次遭遇“神風”而失敗,這真是何等神奇的事!其實,真實的情況并非如此。
事實上,是朝鮮的世宗(1397-1450)為了搗毀倭寇的巢穴,于這一年五月發動了“己亥東征”。朝鮮李從茂率領227艘戰船從巨濟島出發,登陸日本對馬島之后,與當地的武裝力量發生激戰,之后未能繼續擴大戰果于是撤回。朝鮮的背后既沒有“蒙古”的支持,也與明朝沒有直接關系。因此,所謂“蒙古再度襲來”是一個謠言。
《蒙古襲來繪詞》
這樣的謠言不是第一次發生。在文永、弘安兩次日蒙戰爭之后,蒙古襲來的謠言就沒有停止過,日本方面的戒備體制與退敵祈禱也長期持續。甚至到了1447年,日本的公卿萬里小路時房還在他的日記《建內記》中寫道:“近日蒙古襲來之由,有野說。”可見當時街頭巷尾仍然流傳著“蒙古再度襲來”的謠言。而此時元朝的末代皇帝元順帝已經死去七十七年了。
學者清水克行說,“蒙古再度襲來”的謠言,與日明朝貢貿易的短暫中斷有一定關系。在將軍足利義持(1386-1428,1408以后完全掌權)的時代,足利義持一反父親積極朝貢的政策,在對外政策上持消極的態度。此舉令明朝方面頗為不滿。因此,令日本街頭巷尾的人們恐慌的“蒙古”或許不只是指那個已經退居漠北的草原政權,也可能暗含著對大陸上的龐大帝國——明朝的擔心。不過無論如何,在日本人的記錄中,“襲來”的仍然是“蒙古”,這個世界帝國對日本的兩次作戰,給島內的人們留下了長久的記憶和陰影。
平泉義經堂
成吉思汗是日本人?!
蒙古再一次大規模回歸日本人的視野似乎是近代以后的事情。近代的小谷部全一郎(1868-1941)曾寫過一本書《成吉思汗者源義經也》,書里說,成吉思汗是日本人。就是當年在治承、壽永內亂期間敗于兄長源賴朝之手的悲劇英雄源義經(1159-1189),而后源義經從蝦夷(北海道)逃亡到大陸,成了蒙古人的大汗,也就是成吉思汗。這匪夷所思的故事頗有點“老子化胡”的味道。
源義經在源賴朝的奧州征伐之前,已于衣川之戰(1189年)中殞命于奧州平泉(今巖手縣),以《吾妻鏡》為代表的中世史料對此都沒有懷疑。但是與中國一樣,人們對這些以悲劇收場的英雄們總是心存懷念,于是也就產生了種種“英雄不死”的傳說——他們或是隱居民間,或是遁世山林,或是削發為僧,或是流落海外。
源義經的故事起初也有著這樣的開端。江戶時代寬文十年(1670)的《本朝通鑒》中記載了一段“俗傳”,說源義經在1189年的戰亂中沒有死,而是向北逃到了蝦夷。歷史學者菊池勇夫指出,在這個“俗傳”被納入《本朝通鑒》之時,蝦夷(阿依努人)正在發生暴動。因而這個源義經的蝦夷流亡說頗有政治意味。
大河劇《義經》
在此后的敘事中源義經流落蝦夷的故事出現的頻率越來越高,蝦夷流亡也變成了“蝦夷討伐”。此時,德川幕府對蝦夷地區的支配欲望愈發強烈。當時的學者新井白石還寫了《蝦夷志》。這些作品中都記述了源義經流亡蝦夷的事情,故事的內容也變得豐富起來,甚至源義經在傳說中還與蝦夷大將的女兒結了親(《蝦夷談筆記》)。源義經的蝦夷征伐傳說,對于當時日本“華夷觀”的深化有著重要意義。當然,此處,源義經還沒有與成吉思汗扯上關系。
到了1770年的《源氏大草紙》中,源義經的“流亡之旅”再次發生了變化。這里面寫道,源義經在去了蝦夷之后又去了韃靼。于是以最初的源義經蝦夷征伐說為原型,源義經的活動舞臺得以擴大到中國大陸。韃靼一詞在這里很顯然與金、滿清有直接的關系。于是到了近代日本對外擴張意識高漲之時,源義經的活動舞臺又從韃靼變成了蒙古。這才有了“成吉思汗者源義經也”一說。然而,成吉思汗生于1162年,死于1227年,1189年源義經在衣川之戰中戰歿時,成吉思汗已經處在統一蒙古的前夕了。“成吉思汗者源義經也”只是一種牽強附會。
當然,井上靖的《蒼狼》與源義經的傳說毫無關系。井上靖是日中文化交流協會顧問、北京大學名譽博士,創作了許多中國題材的歷史小說,諸如《敦煌》、《樓蘭》。其中《敦煌》還被拍成電影,在中國大受好評。井上靖對中國歷史有著發自內心的喜愛,而他的出生地,正是前面提到的蝦夷(北海道)。有趣的是,今天去北海道旅行的游客們會發現,北海道流行著一種“成吉思汗蓋澆飯”,其實就是蔥爆羊肉飯,如今這已是北海道的名菜,在觀光客中享有很高的人氣。這就是當今時代日本人的一種新的“蒙古想象”了。
成吉思汗蓋澆飯