《羞辱2》書籍/字條/聲譜全收集位置詳解
頓沃漫長的一天-報紙
韓絲渥特顧問的來信(Letter from Advisor Helmswater)
女皇陛下:
又發生了一起謀殺案,這件事我無法置之不理。所有受害者都曾經公然反對過你,難道不奇怪嗎?如果不奇怪的壞,那可還真是巧合啊。
陛下,您是相對我說什么嗎?如果您不讓我參與討論最敏感的議題,我怎么來做一名顧問?我覺得我肯定是全頓沃唯一不知道皇家殺手真面目的人。
不要不理睬我!
我依舊是,
您可靠的仆人和顧問
利奧諾拉·韓絲渥特(Leonora Helmswater)
位置:
頓沃漫長的一天任務中,艾米麗·考德溫的辦公室。
船監下水典禮草案(Ship Launch Protocol)
女皇陛下:
皇家護衛試航結束后,我們將會在先皇逝世紀念日來臨之際為帝國級艦船賈思敏·考德溫號(the ISS Jessamine Kaldwin)舉行下水典禮。當然,此事尚待您核準。
我們將會在下水臺上準備一瓶國王街白蘭地(Kingstreet Brandy),綁在一條長繩上,由您解開繩索讓酒瓶敲在船身上。
您在典禮上的致辭內容當然由您親自決定,不過在此提供一些主意,供您參考。
愿輕快地風送您出航,不論遠近,永遠順利。愿您庇護所有船員,遠離海上恐怖危險。愿您永遠為格里斯托出航,滿懷真心,必能返航。
您忠實的仆人,
韋恩萊特顧問(Advisor Wainwright)
位置:
頓沃漫長一天任務開始的時候,頓沃塔艾米麗的書桌上。
中歌節前夕活動行程(Schedule for Middle Songs Eve)
女皇陛下:
一下是中歌節前夕活動行程草案,呈請核示:
與帝維雅貿易委員會(Tyvian Trade Commission)共進晨宴
勞布洛利快捷號(Loblolly Swift)研究船返回報告,于潘迪西亞大陸外海發現新島鏈
與漠利權貴共進午宴,他將獻禮以求您傾聽陳情
高齡水手養護之家(the Infirmary Home for Aged Seafarers)新分院開幕儀式暨致詞
與顧問開會討論南方血蠅議題
應科爾沃勛爵邀請共進晚宴
艾瑞克·卜連斯托(Erick Plainstow),
行程管理大臣(Scheduling Secretary)
位置:
頓沃漫長的一天任務開始的時候,頓沃塔艾米麗的書桌上。
帝維雅貿易委員會寄來的信(Letter from the Tyvian Trade Commission)
崇高無比的女皇陛下:
如您所知,由索科諾斯航向帝維雅的貨船目前經常受到海盜劫掠,或者遭到血蠅入侵。不管是船員、碼頭工人還是店主,除了帝維雅的人手損失,貨物本身的成本損失也達到難以估算。
如果狀況再不改善,我們就不得不停止與索科諾斯的貿易往來,甚至禁止來自最南端島嶼的船只入港。不過這種事情沒必要發生,因為貿易委員會是很講理的組織,也已經想到了改善現狀的辦法。
我們請求以下措施:
1.所有港口設立獨立且有資格認證的檢察員。
2.派出巡邏船抵御海盜和走私販。
3.為先前以及未來的損失支付賠償。
這套改善方案,我想盡快與您當面討論。目前為止我們積極請求擬定協商時程,都遭到您的部下拒絕。敬請陛下督促他們立刻行動,因為我們迫不及待想前往頓沃。
期待我們在會議桌上以文明方式商討此事。祝您萬事順利。
戴米恩·休銳金主委
帝維雅貿易委員會
位置:
頓沃漫長的一天任務開始的時候,艾米麗·考德溫的辦公室。
請求覲見(Audience Request)
梅修上尉,您不認識我,但請您務必告訴皇家護衛,我迫切需要他撥冗見我一面。我帶了一封必須當面交給他的信。請告訴他,我為他的老朋友安東·索科洛夫工作。
所有船只都被趕出碼頭了,但我會盡可能留在這里。請告訴科爾沃勛爵,到那里來找我。
我的船名叫恐怖鞭痕號(Dreadful Wale)。
梅根·佛斯特(Meagan Foster)
位置:
頓沃漫長的一天任務中,亞歷克西·梅修(Alexi Mayhew)的尸體旁。
備注:
恥辱2的官方繁中譯文中,這張字條名字被譯為“請求晉見”。可能是翻譯組手癌。“晉見”是平等會面,“覲見”是朝見君王,此處應為“覲見”。
captain在城市守衛官中表示軍銜,應為“上尉”而非隊長。
Lord Corvo是科爾沃“勛爵”。官方繁中字幕組有的地方寫“大人”有的地方寫“勛爵”。╮(╯_╰)╭
懷曼寄來的信(Letter from Wyman)
艾米麗,
我今天早上不想吵醒你,不過你一定會原諒我的,畢竟我們昨晚已經道別了幾百次。而且我也只有在你睡著的時候才看得見你把頭發放下來的樣子。太陽一出來,你就會擺出女皇的表情。一想到我知道你真正的面貌,那張停了我們愚蠢詩句會大笑的臉,我就不禁覺得高興。
我也不想會漠利,但是那里需要我。四個月后我們才能再見面。我們會想你的。放心,我會買一些白煙草葉回來給你抽的(科爾沃勛爵,如果您出于皇家護衛的職責正讀著這封信,請理解我只是在開玩笑,我十分清楚白煙草葉在格里斯托是違禁品)。
保重,我親愛的艾米麗,別從屋頂上摔下來呀。
我愛你。
懷曼(Wyman)
位置:
頓沃漫長的一天任務中,皇家安全屋的床上。
保持待命(Stay Ready)
我要你在公爵和新女皇現身之后立即就位。事情會發生得很快。
做好你該做的,你跟其他人就能分一杯羹。要是你此刻背叛我,我就請公爵拍他的刺客去找價年老的雙親。
相信我,你絕對不希望所謂的“皇家殺手”成為你家晚餐時分的座上賓。
莫提默·拉姆齊(Mortimer Ramsey)
位置:
頓沃漫長的一天任務中,頓沃塔正門外的守衛亭里。
拉姆齊上尉的命令(Captain Ramsey's Orders)
所有駐守于頓沃塔周邊崗哨的城市衛隊注意:
明天的紀念日將會有來自帝國各地的貴賓。大部分貴賓名單都在你們手上的資料中,不過有一個來自卡納卡的代表團沒有列在上面。這是臨時追加的,但是很重要。
索科諾斯公爵本人將會親自錢來,隨行團包括許多重要人士,還有一些取悅女皇用的特殊器材。直接放行,不要用平常那套檢查程序騷擾他們,這是我的命令。加入你們破壞驚喜,我就要你們的腦袋搬家。
把這條指示傳給所有小隊。
莫提默·拉姆齊上尉(Captain Mortimer Ramsey)
夜間衛隊第一指揮官(First Officer, Night Watch)
位置:
頓沃漫長的一天任務中,頓沃塔正門旁的城市軍械庫里。
給比斯利的留言(Note to Beesley)
比斯利,你已經跟著我走到這一步了,拜托不要這時候臨陣畏縮。黛利拉是我們應當效忠的女皇,至少很快就是了,我向你保證。而且公爵也會確保我們領到自己參與這場小政變所應得到的報酬。
整個城市衛隊都有我的人,我這么說吧,就在我寫下這張留言的同時,某些頑固的艾米麗·考德溫擁護者也正遭到逮捕。除此之外,公爵還會從大衛隊那里帶一百多個人來。
快執行你負責的任務!而且這張留言讀完要立刻四成碎片,丟進馬桶里。
莫提默·拉姆齊(Mortimer Ramsey)
位置:
頓沃漫長的一天任務中,波伊爾行業辦公室后街垃圾箱里。
伊卡博德·波伊爾證人陳述(Ichabod Boyle Case - Witness Statement)
證人姓名:彼得·阿特金斯(Peter Atkins)
職業:火柴盒制造商
大地月16日,午夜前,我在酒吧喝過幾杯麥酒后正要回家。在波伊爾公司辦公室旁停下來小便時,聽到低吟和家具吱吱作響的聲音。我想八成是有人在享樂,就偷看了一下。
但就在我靠近窗邊時,波伊爾先生開始像殺豬般尖叫。他被人五花大綁,有個穿著連帽斗篷的人,我發誓,我覺得他在吃波伊爾的腸子。
我告訴自己,那個人絕對是皇家殺手,所以我拼了命地跑到最近的城市衛隊崗哨求助。要是他們沒有花半小時為了我的嘔吐罰我錢,士兵大可及時趕去救波伊爾。只要是和我有過相同經歷的人,都會和我做一樣的是。你們應該對我放尊重點。
位置:
頓沃漫長的一天任務中,波伊爾行業辦公室里,伊卡博德·波伊爾尸體旁。
給蘿拉的信(Letter to Laura)
蘿拉,這事我的職業,你少指使我。我們家族做這一行已經很久了,而且我也不是一個人行動。
我跟幾個朋友正在制作新的小冊子,進一步帶動輿論反對艾米麗·考德溫跟她那個該死的皇家護衛。班布禮女士(Lady Brambly)都叫她“雜種私生女”。這應該足以引起宮廷的注意了。內森·貝滕博基(Nathan Bettenbridge)就快完成《告發科爾沃·阿塔諾》了。我也考慮要不要自己出一份,就叫《國會應該執政嗎?一份謙遜的提案》。
對,我知道她是女皇,但即使是一國之君,最終也必須臣服于我們施加給她的壓力。首先是頓沃這里的貴族階級,再來是國會,最后就是其他島嶼。
下個月初,記得留意首都各處貼在墻上的海報。如果你在海外,在達波克瓦(Dabokva)、阿爾巴(Alba)、卡納卡(Karnaca)、庫肯尼(Caulkenny)、雅羅(Yaro)也看得到。蘿拉,我到處都有朋友,這點你一刻都別忘記。
波伊爾(Boyle)
位置:
頓沃漫長的一天任務中,波伊爾行業辦公室樓上。
主編寫的字條(Note from the Chief Editor)
肯特(Kent):
我是對事不對人,你那篇關于卡納卡機械戰士的報道,我不打算刊登。我質疑的不是你的來源或者文筆,而是某個在地下室制作木偶的瘋狂自然科學家,實在稱不上是新聞。
你提到的奇林·金朵希(Kirin Jindosh),我稍微調查過了,他幾年前被自然科學院退學,所以很難成的了氣候。在他的發明真的殺了人之前,這個人不值得我們浪費墨水。
皇家殺手的案子才是你該專注的。如果皇室的確是謀殺案的主謀,希望我們是率先揭露這則消息的保濕。
賽門(Simon)
位置:
頓沃漫長的一天任務中,頓沃塔外街道上頓沃報社辦公室里。
清空碼頭命令(Order to Clear the Docks)
布萊文斯下士(Corporal Blevins):
不準再問東問西了。把所有的船都趕出碼頭。告訴他們這事為了迎接眾人愛戴的賈思敏女皇逝世紀念日,或者威脅扣押他們的船,怎么做我不管,反正清空碼頭就對了。
另外,晨間巡邏隊報告說,早上有個女人賴在這里不肯走。她開的船叫糟糕鯨魚(the Terrible Whale),還是恐怖哀嚎(the Dreadful Wail),還是其他什么鬼來的,我忘了,反正是個怪名字。她要求晉見皇家護衛。要是你看到她,就立刻逮捕她。
布萊文斯,你已經受到命令了。相信我,別在這個時候惹麻煩。
莫提默·拉姆齊上尉(Captain Mortimer Ramsey)
夜間衛隊第一指揮官(First Officer, Night Watch)
位置:
頓沃漫長的一天任務中,碼頭守衛巡邏亭里。
更多相關討論請前往:羞辱2論壇
>>查看羞辱2全部