9日,廈門大學語言學博士生導師李如龍代表福建省語言文字工作委員會,對省語言資源有聲數據庫建設南安試點項目進行紙本驗收。據了解,本次驗收順利通過。
在現場,3名南安方言發音人(2名老年男性,1名青年男性)每人要用閩南語讀出1000個字、1200個詞語、50個句子。而李如龍等人則認真地用國際音標對他們的讀音進行標注。
戴朝陽是泉州師范學院副教授,也是此次省語言資源有聲數據庫建設南安試點項目的主要工作人員之一。他告訴記者,對挑選出來的6名南安方言發音人已經培訓了2個月。“培訓時,他們要一一讀出這些字、詞、句的閩南發音,看看有幾種讀法。”戴朝陽說。
在這個過程中,工作人員發現,同一個字有不同的發音,年輕人比老年人知道的發音少。而且,年輕人受普通話的影響較大,有的字他們甚至已經不知道該怎么用閩南語來發音,直接用普通話發音代替。
戴朝陽舉例說,牛郎織女的“郎”字,年輕人直接讀“lang”。而實際上,閩南語發音應該是“neng”(同“能”音)。
戴朝陽說,南安歷史悠久,南安方言里保留了更多更地道的發音。而且,南安面積大,上、下南安方言發音過渡非常明顯。例如詞匯“幾天”,上南安人讀“幾工”,下南安人讀“幾日”。
今年77歲的李如龍是國家級語言大師,曾編著《福建縣市方言志12種》和《南安方言志》。他對此次驗收結果表示非常滿意。他說,建立語言資源有聲數據庫是為了客觀記錄語言現象,而不是評判發音人的發音是對是錯。“也可以說是記錄語言發展的軌跡。”
“如今地方方言的一些發音正在流逝,方言萎縮現象比較嚴重。而南安一些人至今還記得方言古發音,這是非常難得的,對我們的研究有很高的價值。”李如龍說。
紙本驗收結束后,工作人員將在年底對南安發音人進行錄音、錄像。“明年,將錄音、錄像送到省里驗收,通過后就可以納入國家語言資源有聲數據庫了。”戴朝陽說,此次南安試點項目非常成功,對于泉州其他縣市區有很大的指導作用。(記者 蘇明明)