宙斯
意式風情區街頭有一尊歐洲風情的雕塑,一個長著蹄子的赤身卷發男人懷抱著一個長發美女。很多旅行團把它當做一個景點,導游說這是希臘神話中宙斯追求公主的故事,而且講得天花亂墜……可旁邊的人卻聽不下去了:“這明明是潘神的雕塑,怎么就成了宙斯了?”
網友吐槽:潘神宙斯傻傻分不清
這個聽不下去的人,就是網友“Mayonnaise_love_jam”。“那天路過意風區,遇到導游在介紹這個雕塑,連續兩撥導游詞兒都一樣:宙斯看上美女變成牛勾引她,天后赫拉生氣了,把宙斯的形象變成了半人半牛……宙斯和歐羅巴的故事硬是嫁接到了潘神雕塑的身上……”
這位網友說,這個雕塑他之前在雜志上就曾看到過,還清晰地記得這是一尊潘神的雕塑,他非??隙ㄗ约旱挠^點,認為不少導游的介紹中都存在著明顯的錯誤,會誤導那些來天津的游客。
記者調查:導游咋說全由自己
這尊雕塑坐落于光復道和民族路交口,記者來到時,正趕上一個旅游團在周圍參觀。“這個雕塑表現的是希臘神話中的眾神之神宙斯,他對這個女子一見鐘情,因為知道這個女子愛牛,所以就化身為牛,以博其歡心,伺機接近。天后赫拉知道了這件事,非常生氣,讓他的腳變不回來,保持著牛蹄的樣子,算是宙斯因愛而受的處罰。所以就有了這個雕塑……”導游繪聲繪色地講著一個西方的神話故事,游客們聽得很認真,還在不停地拍照。
這個旅游團離開不久,第二撥游客又圍了過來,這個導游講述的也是宙斯的故事。不過,5分鐘后到達的第三撥旅游團導游,卻說出了另一個完全不同的故事:“這位男子是潘神,是希臘神話中掌管羊群和牧羊人的神。他的外形很有特點,人身、羊角、羊蹄,生性好女色,這個雕塑就表現了他和一位地位較低的自然女神在舞蹈嬉戲……”
雖然是周一,但意式風情區的旅游團仍是一個接著一個。記者觀察發現,平均每10分鐘,這個雕塑便會迎來一批游客。面對同一尊雕塑,導游們的解說卻大相徑庭。一會兒是宙斯,一會兒是潘神,讓人分不清楚究竟是誰。
導游為何會說的不一樣?一位天津地接導游告訴記者,很多導游的導游詞來源本身就不準確:“比較大型的旅行社,對于景點的解說詞都會再三核實確定,但一些旅行社的導游其實都是從網上找資料,對于準確程度其實不太重視。”
意風區:避免誤讀考慮加注釋
這尊雕塑到底刻畫的是哪個神?為了尋找正確答案,記者將這個雕塑圖片發給了天津美術學院雕塑系許老師。他表示,這尊雕塑表現的應該為希臘神話中的潘神:“這是一尊復制品,真品的圖片我曾經看到過。從這個男子明顯露出的羊蹄可以看出,他表現的應該是潘神。”
為何對于一尊雕塑,這么多的導游會有“誤解”?意式風情區管委會工作人員表示,很多對于風情區景點的解讀,都是導游們自己總結的,其中很可能出現一些錯誤。“我們在一些雕塑上是有注解的,但有一些卻沒有。導游們為了讓景點內容更豐富,可能也去查證,可能中間出了一些錯誤吧。”為了避免更多的“誤讀”,工作人員表示將考慮為雕塑增加注釋說明。