堆砌濫用導(dǎo)致觀眾棄劇
針對《宮心計2》變“成語大會”的調(diào)侃,有些資深港劇迷指出,這種臺詞里用成語的習(xí)慣,其實在第一部《宮心計》里就有體現(xiàn)。像第一部里主角姚金玲每到關(guān)鍵劇情時,兩句臺詞必有四字成語,“馬大將軍為國鞠躬盡瘁,是皇上的股肱大臣。既然你我道不同不相為謀,不必再談。”劇迷沐沐介紹,《宮心計》系列的監(jiān)制是梅小青,除《宮心計1》外,《公主嫁到》等幾部古裝劇的臺詞都挺注重押韻,比較朗朗上口。
“但這次感覺有點賣弄,成語和押韻的使用都太刻意了。”沐沐覺得,像劇中表達怒斥對方居心不良時,就一定要把相關(guān)意思的成語或四字詞語都堆砌上,就連劇里四司宮女在房間里私聊的對話,都要押韻和強行使用四字詞語,“上梁不正下梁歪,上面的其身不正,下面的當(dāng)然無視綱紀(jì)了。”“是啊,上為之,下效之,上面的以身作則,下面的當(dāng)然有樣學(xué)樣。”
這種極致的表達并不有助于塑造人物性格和劇情,反而因為頻率過高顯得畫蛇添足。有些聽粵語臺詞本來就費勁的觀眾,再聽用粵語講的成語,經(jīng)常對不上號,逐漸選擇棄劇,“雖然說看劇順帶學(xué)成語,也算是提升一點文化素質(zhì),不過劇里臺詞的成語使用,有點像是中學(xué)生寫的,堆砌到了濫用的程度。”
古代人說話沒那么多成語
古裝劇臺詞使用成語,不是《宮心計》首創(chuàng),此前電視劇《甄嬛傳》里也曾出現(xiàn)過大量成語和古詩詞,但因為這些詞語出現(xiàn)的臺詞部分都屬于比較正式的場合,日常對話并沒有被成語充斥,而適當(dāng)?shù)墓棚L(fēng)古意還一度受到了觀眾追捧。
《宮心計2》中出現(xiàn)這種“成語大會”的情形,之所以招致觀眾不滿,說到底還是使用過度,甚至已經(jīng)到了影響劇情理解的程度。有觀點指出,這種在對話里摻和文言文的用法,其實也并不符合歷史上真實的口頭語表達,在中國古代,文言文更多是作為一種書面語言出現(xiàn),或者在正式場合使用。現(xiàn)代人所用的成語,是從古代不同時期演化而來,如果電視劇的時代背景中很多成語尚未出現(xiàn),還容易犯穿越的錯誤。